『国产情侣普通话对白发布』介绍: 顺便也说说那些专为女(nǚ )性(xìng )从事性服务的男(nán )性, 古代称为“男宠”、“男妾”、“面首”, 民间的称谓(🚗)中最(zuì )具贬义的如“鸭”, 中性的(🔄)称(😆)谓在南方如“仔”, 在北方如“少爷”, 婉转的说法有“吃软饭的”、“小白脸”等, 英语叫Gigolo。如今, 业内(🍞)常用的说法为(📻)“男公关”, 或简称为“公关”, 或繁称为“公关先生”, 或简称为“先生”, 而在一(yī )位“青(🔴)年性(📟)学(xué )者”论文中, 则称之为“男(ná(📋)n )性性工(🤲)作者” (Male sex worker) 。一男(✊)一女两(🎺)种称谓, 何以称男的就雅致, 称女的就露骨, 差别如此之大, 究其原因, 无外乎(hū )男尊女卑造成了社会地(🕙)位(wèi )的差别, 女(nǚ )人被迫从事一些被人(rén )瞧不起的活动, 就(jiù )形(💅)成了某些特殊语言惯例(💑), 在男人身上是正常(cháng )的, 到了女(nǚ )人身上就会另有特殊含义, 例如:He is a professional (他是一个专职人员) 。但She is a professional则是“她干妓女这(🅱)一行”。Do not go on the street.对一位男人来说, 只是(✖)不让他在街上行走, 而对一(yī )个女人来说, 则意(💴)味着教她别干卖淫的勾当。The man in the street是平常人, 但A woman of the street则指娼妓(jì )。“你们要(💋)(yào )回人(👮)王仙国了?”沈翔问道(⏰):“我(wǒ )只是来找你们聊聊天,我准备去一个地方。”
详细